简体中文(中国大陆)定时字幕样式指南

Simplified Chinese (PRC) Timed Text Style Guide

简体中文(中国大陆)定时字幕样式指南

This document covers the language specific requirements for Simplified Chinese (PRC). Please make sure to also review the General Requirements section and related guidelines for comprehensive instructions surrounding timed text deliveries to Netflix.

本文档涵盖了简体中文(中国大陆)的特定语言要求。请确保还查阅常规要求部分和相关指南,以获取有关向 Netflix 提交定时文本的全面说明。

1. Character Limitation

1. 字符限制

  • If approved translations of proper names (e.g. Peter, Suzanne) are not provided, please transliterate.

    如果没有提供适当的人名翻译(例如Peter,Suzanne),请音译。

  • Nicknames should only be translated if they convey a specific meaning.

    只有当昵称传达特定含义时才翻译。

  • Use language-specific translations for historical/mythical characters (e.g. Santa Claus = 圣诞老人).

    对于历史/神话人物,请使用特定语言的翻译(例如,圣诞老人 = 圣德夫·史密斯)。

  • When introducing a cast member in a narrative, regardless of the on-screen presentation, always use the following format: John Smith – Director = (导演 约翰·史密斯)

    在叙述中介绍演员时,无论屏幕上的呈现如何,始终使用以下格式:约翰·史密斯 - 导演 = (导演·纽斯密斯)

  • When introducing an actor in a narrative, regardless of the on-screen presentation, always use the following format: Vivien Leigh – “Scarlett O’Hara” = (费雯莉饰郝思嘉)

    在叙述中介绍演员时,无论屏幕上的呈现如何,始终使用以下格式:Vivien Leigh – “Scarlett O’Hara”(费雯·丽 - “斯嘉丽·奥哈拉”)

  • Use a full-width interpunct (·)​ to mark divisions in translated foreign names to improve readability, except Korean and Japanese names, e.g. William Shakespeare = 威廉·莎士比亚. This is with the exception of occasions when an English name only mentions the initials of the first name and the middle name. In such cases, please drop the interpuncts completely in the Chinese translation, e.g. T.K. = TK

    在翻译外国名字时,使用全角间隔点(·)来标记分隔,以提高可读性,但韩国和日本名字除外,例如William Shakespeare = 威廉·莎士比亚。除非英文名字只提到了名字和中间名的首字母,这种情况下,请在中文翻译中完全省略间隔点,例如T.K. = TK

  • Do not use ellipses or dashes when an ongoing sentence is split between two or more continuous subtitles.

    当一个连续的句子被分成两个或更多个连续的副标题时,不要使用省略号或破折号。

Subtitle 1 她过来这里告诉我

字幕1 她过来这里告诉我

Subtitle 2 她会回来

字幕2 她会回来

  • Use ellipses to indicate a pause (2 seconds or more) or an abrupt interr...
开通本站会员,查看完整译文。

inicio - Wiki
Copyright © 2011-2024 iteam. Current version is 2.129.0. UTC+08:00, 2024-06-27 01:38
浙ICP备14020137号-1 $mapa de visitantes$