Câu Đố Trung Quốc
| Câu đố | Đáp án |
|---|---|
| 蚯蚓变蛟 | 纵变不高 |
| 秋天的柿子 | 自来红 |
| 秋天的木棉花 | 老来红 |
| 秋天的棉桃 | 合不拢嘴;咧开了嘴 |
| 秋天的蚂蚱 | 难长久 |
| 秋后的蚂蚱 | 没几天蹦头;蹦达不了几天 |
| 穷寡妇回娘家 | 苦衷难诉 |
| 穷寡妇赶集 | 要人没人,要钱没钱 |
| 穷风流,饿快活 | 苦中作乐;苦中取乐 |
| 请人哭爹妈 | 假伤心 |
| 晴天下雹子 | 大难临头;灾祸临头;冷不防 |
| 晴天盼下雨 | 没指望 |
| 蜻蜒撞着蜘蛛网 | 有翅难飞 |
| 蜻蜓吃尾巴 | 白吃自;一连串 |
| 清水拌石子 | 合不拢;合不到一起 |
| 倾倒的篱笆 | 塌了架 |
| 青藤缠树 | 难解难分;你中有我,我中有你;抱得紧 |
| 青石板上甩乌龟 | 硬碰硬 |
| 青石板上抹油 | 滑得很 |
| 秦始皇治卢生 | 坑害人 |
😉 腾讯云产品特惠热卖,戳我领取!


