중국 수수께끼
| 문제 | 답 |
|---|---|
| 屋顶上戳窟窿 | 捅漏子 |
| 屋顶落魔鬼 | 祸从天降 |
| 巫师转行 | 改恶从善 |
| 巫师的行当 | 做人又做鬼 |
| 巫婆下神 | 装神弄鬼 |
| 巫婆跳神 | 鬼花招 |
| 巫婆扛锄头 | 装模作样;装样子 |
| 巫婆和鬼打架 | 病人跟着受难 |
| 巫婆改行 | 没人信 |
| 巫婆打把势 | 装神弄鬼 |
| 巫婆扮凶神 | 又丑又恶 |
| 污水塘里泡豆芽 | 变味了 |
| 污水坑里竖旗杆 | 臭光棍 |
| 污水坑里的蛆虫 | 臭货;肮脏货 |
| 乌贼(墨鱼)吐墨 | 蒙混人 |
| 乌鸦一字飞 | 一溜黑货 |
| 乌鸦笑猪黑 | 光看别人黑,不见自己黑;不知自丑;彼此彼此 |
| 乌鸦落在雪堆上 | 黑白分明 |
| 乌鸦落房头 | 开口是祸 |
| 乌鸦叮蚌壳 | 脱不了爪爪 |
😉 腾讯云产品特惠热卖,戳我领取!


