Conversión de números a caracteres chinos
Lectura de números chinos
Los valores posicionales chinos incluyen: unidades, decenas, centenas, miles, diez miles, cien miles, millones, diez millones, cien millones, mil millones, diez mil millones, cien mil millones, billones, diez billones, cien billones, trillones, cuatrillones...
El término "兆" (zhào) también se usa en China continental, pero su significado varía, puede significar "millón", "billón" o "cuatrillón". A diferencia de los números en inglés que se agrupan de tres en tres (10^3, 10^6, 10^9, 10^12...), los números chinos, excepto por "mil", se basan en potencias: diez por diez es cien, cien por cien es diez mil, diez mil por diez mil es cien millones. "Cuatrillón" no tiene un valor posicional específico, temporalmente marcado como "兆", por lo que cien millones por cien millones es zhào. Por lo tanto, los valores posicionales básicos chinos son 10, 10^2, 10^4, 10^8, 10^16...
Luego está el tema de "十" (diez) y "一十" (uno-diez). Los números del 10 al 19 y números más grandes que comienzan con estos dígitos comienzan con "十", como 十五 (quince), 十万 (cien mil), 十亿 (mil millones). Para números de dos o más dígitos, cuando aparecen en medio del número, se usa "一十", como 一百一十 (110), 一千零一十 (1,010), 一万零一十 (10,010).
El uso de "二" y "两": 两亿 (200 millones), 两万 (20,000), 两千 (2,000), 两百 (200) son todos aceptables, pero 20 debe ser 二十, y 200 es mejor como 二百. 22,2222,2222 se lee como "二十二亿两千二百二十二万两千二百二十二".
Sobre "零" y "〇": "零" se usa en números, mientras que "〇" solo se usa en números de página, fechas y otros números de serie. No importa cuántos ceros haya entre los dígitos, se leen como un solo "零". 2014 se lee como "两千零一十四", 20014 como "两万零一十四", 201400 como "二十万零一千四百".
😉 腾讯云产品特惠热卖,戳我领取!